Перевод "герой войны" на английский

Русский
English
0 / 30
геройhero
войныwarfare war
Произношение герой войны

герой войны – 30 результатов перевода

Честно говоря, я даже не знаю сколько времени Лили и я намереваемся оставаться здесь.
Но ты четко выражаешь мысли, ты герой войны, и у тебя есть способности лидера
Я думаю, это хорошая идея.
To be honest with you, i'm not sure how long lily and i were planning on staying here.
So it's not a perfect fit, but you're articulate, and a war hero, and you have the gravitas of a leader.
I think it's a good idea.
Скопировать
Не за Беррихилла.
Этот парень - герой войны!
Он самый популярный госсекретарь со времён...
Not for Berryhill.
The guy's a war hero.
He's the most popular secretary of state since whoever Lincoln had.
Скопировать
С достоинством.
Парень герой войны, он излучает харизму.
- Мы не должны переоценивать это.
With dignity.
The guy's a war hero, he radiates presidential.
-We don't need to oversell this one.
Скопировать
- Я не знаю.
ХосЕ МарИа МорЕлос, герой войны за независимость, родился в 1765-м году.
Он был священником. В 1815-м году его схватили испанцы. и привезли в Мехико.
Alright, Federico.
Jose Maria Morelos, hero of the War of Independence, was born in 1765.
In 1815, he was captured by the Spanish and brought to Mexico City, there he was executed.
Скопировать
Я беру её назад.
Я, герой войны.
А чем ты тут занимался, пока я лежал под пулями?
I'm taking her back.'...
'And me, a heroic soldier...'...
'And what were you doing, while I was getting killed? '...
Скопировать
Что еще они не делают?
Как герой войны ты можешь иногда вести себя как мужчина.
Немецкий мужчина.
What else doesn't he do?
As a war hero, you may at times act like a man.
A German man.
Скопировать
Спасайся!
Я - герой войны. Я спас жизнь императрицы.
Нет! Не спи!
You must escape!
I'm a war hero, I just saved the Empress's life.
Don't go to sleep!
Скопировать
Капитан, он чист.
Он герой войны.
- У него нет судимостей.
- The kid's clean, Captain.
- He's a war hero.
He's never been...
Скопировать
- Что это День Шлепни Бориса?
Ты герой войны.
Стоит ли бояться дуэли с Антоном Лебедковым?
- Hey, what is this? "Slap Boris Day?"
You are a war hero.
Surely a duel with Anton Inbedkov is nothing to fear.
Скопировать
Собачка любит Шуманна.
Он идеальный герой войны.
Идеальный.
The dog loves Schumann.
He is a perfect war hero.
Perfect.
Скопировать
Они вложили значительный объем времени и усилий в то, чтобы сделать вас героем в глазах общества.
Проблема в том, что когда герой войны начинает верить во что-то и начинает говорить что-то, общество
Они начинают думать, может, в этом и вправду что-то есть.
They've invested a considerable amount of time and effort making you a hero in the public's eye.
The problem is, when a war hero starts believing certain things and saying certain things, the public listens.
They figure maybe there's something to it.
Скопировать
Исправили так, как Кеннеди исправлял бюллетени на выборах в 1960
Чертов герой войны
Вы готовы оперировать, доктор?
Fixed like Kennedy fixed the 1960 election.
Damn bean-eating war hero!
Are you ready to operate, doctor?
Скопировать
Слушайте же!
Этот парень, как я понял, всем болтал, что он герой войны, да?
Он практически в одиночку освободил побережье с ножом и винтовкой в руках и двадцатью ярдами японских кишок в зубах!
Look, chump.
This is a guy, from what I understand, told everybody he was a war hero, right? Island-hopping,
Practically liberated, the pacific all by himself, With a knife in one hand, a gun in the other, And 20 yards of jap guts between his teeth.
Скопировать
Зеленый берет!
Герой войны!
- Чудесно!
A Green Beret!
A war hero!
Great!
Скопировать
Огилви байо, детали следующие:
"Герой войны."
"Недавно погиб на фронте Малабар."
Ogilvy bio, details as follows:
"War hero."
"Recently killed, Malabar Front."
Скопировать
Нам сообщили по телетайпу. Джон Рэмбо Ветеран Вьетнама.
Герой войны. Господи.
Этот оборванец? Я знал, что он не просто бомж.
John Rambo is a Vietnam veteran, belongs to the "Green Berets", has the medal of honor and is a war hero.
That freak?
- l knew there was something about him!
Скопировать
Отец не звонил.
Элис, твой отец отставной герой войны.
К тому же он вице-адмирал.
Dad never called.
Alice, your father is a retired war hero.
He's a flag officer to boot.
Скопировать
"ы был рабочим.
ј сейчас, ты герой войны.
- ќн рабочий ?
You were a worker.
But now, you're a war hero.
- He's a worker?
Скопировать
Ёй, при€тель.
"ы слышал про геровойны по имени "и?
—бежал с принцессой, так?
Hey, hey, buddy.
You heard about the war hero named Z?
Runs off with the princess, right?
Скопировать
Какая удача.
Впервые в жизни я герой войны, но никто об этом не знает.
- Я еще хуже того, что я женат на тебе.
Just my luck.
First time in my life I'm a war hero and nobody knows about it.
- Worst of all, I'm married to you.
Скопировать
Вы знаете, почему они делают это с вами?
Потому что вы герой войны, один из тех, кто вышел из войны с Минбари.
Они вложили значительный объем времени и усилий в то, чтобы сделать вас героем в глазах общества.
Do you know why they're doing this to you?
Because you're a war hero, one of the few to come out of the Minbari War.
They've invested a considerable amount of time and effort making you a hero in the public's eye.
Скопировать
Даже руководитель станции, мятежный капитан Шеридан потакает капризам инопланетных представителей.
Не совсем ясно, почему столь приукрашенный герой войны, сражавшийся с инопланетянами и отколовшийся от
- Это совершенно неприемлемо, капитан.
Even the station's renegade leader, John Sheridan, appeared subservient to the tempers of alien representatives.
What's not as clear is why a decorated war hero who fought aliens during the war and allegedly broke away from Earth to achieve greater freedom would tolerate such behavior.
This is highly inappropriate, captain.
Скопировать
У меня теперь хорошая работа.
Я герой войны, можешь в это поверить.
У меня есть ты.
I've got a good job now.
I'm a war hero, if you can believe that.
I've got you.
Скопировать
Никогда, никогда, никогда!
Господин Букке, мы все знаем, что вы герой войны... - Мальчики! Мальчики, сюда!
и что Вам, как немцу, пришлось сражаться против своего же народа... но всё-таки это не даёт Вам право, как полицейскому... выписывать по 68 штрафов в день.
Never, never, never!
Mr Boecke, we all know you were a hero in the war.
And that you, as a German, fought against your own people. But that doesn't give you the right to hand out 68 fines in one day... as a police reserve.
Скопировать
Я думаю, вы бы сказали, что я делал это, не думая о последствиях.
Здесь написано, что ты настоящий герой войны.
Серебряная звезда, Бронзовая звезда и парочка Пурпурных сердец. ...Сержант.
I guess you could say I wasn't thinking, Captain.
It says here that you did real good in the war.
A Silver Star, Bronze Star, couple of Purple Hearts Sergeant.
Скопировать
Ну, Дрэг, возможно, мне придется.
Может, вон тот Лукас - герой войны предложит свою цену.
Я дам тебе 50 центов.
Well, Drag, I may have to.
Maybe that Lucas War Hero would give you your price.
I'll give you 50 cents.
Скопировать
Рухнул, как убитый.
Похоже, мистер Лукас - герой войны, выдохся напрочь.
К утру восстановлюсь.
Plumb busted out.
Looks like the hard road finally got to Mr. Lucas War Hero.
I'll be back at it in the morning.
Скопировать
Их вообще не было.
Значит, он просто герой войны?
"Просто"?
THERE WEREN'T ANY.
SO, HE WAS JUST A WAR HERO?
"JUST"?
Скопировать
Что моя мама лгала мне?
Что мой отец не герой войны, а...
Джуди Гарланд.
THAT MY MOM LIED TO ME?
THAT MY FATHER'S NOT A WAR HERO, HE'S...
JUDY GARLAND?
Скопировать
А что твоя мать говорит?
Она говорит, что мой отец – герой войны.
И почему ты в это не веришь?
SO, WHAT DOES YOUR MOTHER SAY?
SHE SAYS MY FATHER IS THIS BIG WAR HERO.
SO, WHY DON'T YOU BELIEVE THAT?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов герой войны?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы герой войны для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение